Álmos kisváros – villámkrimi
Fiatal,
egyenruhás nő szállt le a déli vonatról. Egyetlen bőrönd volt minden holmija.
Tétován nézett körül, majd meglátta a peron végében álldogáló seriffet.
Mosolyogva indult felé.
– Ugye
nem miattam utazott egyenruhában? – kérdezte a férfi – civilben is kiszúrtam
volna.
– Ennyire
látszik rajtam, hogy nem vagyok idevalósi? – kacagott a nő – üdvözlöm, Diana
Smith vagyok.
– David
Cooper. Köszönöm Stableville-ben, első állomáshelyén. Remélem, nem okozunk csalódást.
Elvette
a nőtől a csomagot, majd a parkoló felé vette az irányt.
– Jöjjön,
megmutatom a szállását, majd ebéd után a kétszemélyes kapitányságunkat.
Délután
Cooper és Diana együtt léptek be a hivatalba. Stableville rendőrsége négy
helyiségből állt: volt egy iroda, egy konyhafülke, egy mosdó és egy cella, amit
inkább raktárnak használtak.
– A
mi álmos kisvárosunkban évtizedek óta nem történt semmi bűntény. Gyanúsítottak
híján nincs szükség cellára – magyarázta a seriff.
Diana
érdeklődve tekintett körbe, majd a falon lógó térképet kezdte böngészni. A
városka egy főútból és pár mellékutcából állt. Megállapította, hogy igaza van
Davidnek, tényleg nem nagy ez a település.
– Mi
lesz a dolgom? – kérdezte a főnökétől.
– Stableville
békéjének fenntartása – nevetett a seriff – ne aggódjon, néhány kocsmai
verekedésen kívül nagyobb balhé még nem történt.
*
Másnap
járőrözni indultak.
– Ez
a művelet sem szokványos nálunk. Tulajdonképpen arról szól, hogy meglátogatjuk
az ismerősöket – mondta a seriff.
A
főutcán bejárták az összes boltot, majd délután betértek a kocsmába, ahol munka
után gyűltek össze a férfiak.
– Az
asszonyokkal a hétvégi piacon találkozhat – fordult Dianához az egyik férfi.
– Azokkal,
akik még nem menekültek el innen – kontrázott a pultos.
– Bob,
ne beszélj sületlenségeket – dörrent rá a seriff – senki sem menekült el
innen.
– Mi
van akkor Emma Jones-sal és Lily Wilsonnal?
– Ne
legyél tapintatlan! – mordult rá a seriff.
*
– Mit
értett azon, hogy ne legyen tapintatlan? – kérdezte később Diana, amikor
kettesben maradtak.
– Emma
és Lily tényleg megszöktek. Mindkettőjüknek szeretője volt a szomszéd városban.
Emma tavaly nyáron, Lily pedig karácsony előtt lépett le. Bob nem érzi, hogy illetlenség
ezzel traktálni az elhagyott férjeket – magyarázta a seriff.
– Igen,
ez valóban tapintatlanság – értett egyet Diana – a feleségek nem is
jelentkeztek azóta?
– Nem,
és meg sem indokolták a tettüket. Egyetlen szó nélkül távoztak.
– Van
róluk akta az irattárban? – kérdezte Diana.
– Dehogy, miért lenne? – nevetett fel kényszeredetten a seriff. – Nem történt bűntény. Ha
egy feleség elhagyja a férjét, az legfeljebb az egyház szerint bűn, a törvény
szerint nem az.
*
Néhány
nap múlva Diana már egyedül vágott neki a városnak. Nem kellett várni a hétvégi
piacnapig, hogy megismerje a hölgyeket: a zöldségesnél összegyűltek majdnem
mind.
– Remélem,
kedvesem, ön tovább fogja bírni nálunk, mint az elődei – mondta az egyikük.
– Megint
vészmadár vagy – torkolta le a másik – miért ne bírná? Jó kis hely ez. Nyugodt, békés élete lesz minálunk.
– Túlságosan
is nyugodt, már-már unalmas. Emma és Lily is ezért szökött el.
– Biztos,
hogy elszöktek? – tette fel a kérdést
egy testes hölgy – nem lehet, hogy elrabolták, vagy ne adj’ isten meggyilkolták
őket?
– Túl
sok krimit olvasol, Sarah – sóhajtott az első hölgy – ne is reménykedj, hogy
itt, a világ végén ilyen izgalmak történhetnek.
– Úgy
hallottam, mindkettőnek szeretője volt – mondta Diana – ismerték őket?
– Nem,
egyiküket sem láttuk. Titokban tartották a viszonyukat.
– Miből
gondolják mégis, hogy velük mentek el? – kérdezte Diana.
– A
serifftől tudom – felelte az egyik nő.
– Nekem
a fodrász mesélte – szólt egy másik.
– Mikor
történtek az esetek pontosan? – kérdezősködött tovább Diana.
– Emma
Szent Iván éjjelén, június 23-án, Lily pedig karácsony előtt pár nappal tűnt el
– válaszolta a Sarah nevű nő.
*
A
kapitányságon Diana faggatni kezdte főnökét.
– Furcsa,
hogy senki sem látta az állítólagos szeretőket. Sem Lily, sem Emma nem beszélt
titkos viszonyról senkinek. Hirtelen tűntek el, egyetlen üzenet vagy búcsúlevél
nélkül. Seriff, maga honnan tudta, hogy mi volt a dolog hátterében?
– Diana, megértem, hogy kezdőként nagyobb bűnesetek megoldására vágyik. Itt nálunk
sajnos, vagy inkább szerencsére nem történnek súlyos bűncselekmények. Maga még
fiatal, több izgalomra vágyik. Az elődeivel is így jártunk: nem bírták a
monoton munkát hosszú távon.
– Ők
is búcsú nélkül távoztak? – kérdezte Diana.
– Azt
tanácsolom, hogy ne keressen bűntényt ott, ahol nincs.
*
Másnapra
Diana bejelentkezett a fodrászhoz. Stableville hajszalonjában egyetlen
vendégnek volt hely. A fodrász, Joan Davis, egyben a szalon tulajdonosa, széles
mosollyal fogadta Dianát.
– Fáradjon
beljebb, kedvesem. Már sokat hallottam önről.
– Remélem,
csupa jót – nevetett Diana.
– Természetesen. Annyira örülünk magácskának, semmiképpen sem akarjuk elveszíteni. Sajnos egyre
kevesebb a fiatal a városban.
Joan
rutinos mozdulattal terítette Diana vállára a nejlon köpenyt, majd miután
megbeszélték, hogy milyen árnyalatra fesse a haját, munkához látott.
– Említette,
hogy egyre kevesebb itt a fiatal. Hallottam Emma és Lily esetét. Tudja, hogy ők
hova mentek? – érdeklődött Diana.
– Sajnos
nem tudom.
– Azt
beszélik, ön ismerte a titkos szerelmüket…
– Nem
ismertem őket, csak meséltek róluk. A fodrásznak nagyon sok intim dolgot elmondanak
a nők, nem is gondolná. Ez a szék jobban megnyitja az emberek lelkét, mint a
gyóntatófülke… Most fél óráig fent kell hagynunk a hajfestéket. Addig főzzek egy
teát, kedvesem?
– Igen,
köszönöm szépen – mosolygott Diana, majd megvárta, hogy Joan kimenjen a
konyhába.
Ekkor
a pulthoz lépett. Kinyitotta a vendégkönyvet, majd az előző évhez lapozott. Június
23-ra be volt jegyezve Emma Jones. December huszadikára pedig Lily Wilson.
– Ez
nem lehet véletlen – motyogta maga elé – mindketten itt jártak az eltűnésük előtt utoljára?
Nem
vette észre, hogy a fodrász visszatért a konyhából. Háttal állt neki.
Joan
felkapta a nagy ollót. Dianának megfordulni sem volt ideje. Mélyen a nyakába fúródott
az acél. Néhány percig tartott a haláltusa.
Joan
Davis ezután a telefonhoz lépett.
– Megint
egy minden lében kanál hölgyikét fogtunk ki. Ha friss húsgolyót ennél ma este,
akkor hozd át a húsdarálót.
– Ezek
a fiatalok folyton izgalomra vágynak. Pedig a boldogsághoz elég egy üveg bor,
valami jó kis zene, gyertyafény és sok húsgolyó. Fűszeresen, ahogy te készíted,
Joan – mondta a vonal túlsó végén a seriff.
Megjegyzések
Megjegyzés küldése